octubre 26, 2011

El muchacho persa - Mary Renault

EL MUCHACHO PERSA

Titulo Original: The Persian Boy
Autora: Mary Renault (Traducción de Mª Antonia Menini)
Editorial: De Bols!llo
Año: 1972 (trad. 1976)

Contraportada:

El muchacho persa, basada en una figura histórica, cuenta los últimos años de vida de Alejandro Magno a través de los ojos de su amante, Bagoas. Hijo de un noble ejecutado por traición, vendido como esclavo y castrado cuando era niño, pasó al servicio de Darío III Codomano y, tras el asesinato de este, fue regalado al joven macedonio. Su relación sostendrá a Alejandro mientras este tiene que hacer frente a varios complots de asesinato, a las demandas de dos esposas, a los motines periódicos de su ejército y a su tremendo carácter. Bagoas será también testigo de los profundos lazos de amistad y de compromiso que el emperador tiene con sus soldados. Renault nos enseña cómo este muchacho persa podría haber comprendido y apoyado los fervientes planes de Alejandro mejor que cualquiera de sus generales.

Leído: 2009

Comentario:

Este me lo mandó la de Griego, como lectura del curso (¡qué manía con hacernos leer! XD) y tiene el honor de ser uno de las pocas "lecturas obligatorias" que merece la categoría de "buen libro".

De hecho, más que una lectura de clase, es una novela recomendada y comentada. Por la profa, por una compañera y por mí, porque el resto pasaron de leérsela. Y mal que hicieron, porque este es uno de esos libros que gustan y punto. 

Extrañamente, no hay apenas ningún personaje que me caiga bien: con Bagoas no puedo congeniar; Alejandro pasa de chico adorable a contigo no, bicho; de Roxana, y de la mayoría de los persas, prefiero no hablar... pero aún así la novela me encanta. ¿Raro, eh? Bueno, los personajes no siempre tienen que gustarnos. A veces está bien que te caigan mal, cuando llegan las cosas malas casi lo disfrutas (yo sí que soy mala...) 

En cuanto a escenas... hay muchas. Ha pasado bastante tiempo desde que me leí el libro por última vez, pero de algo me acuerdo. De cuando Alejandro toma posesión del palacio de Darío, por ejemplo XD que nadie acertó con quién era Alejandro. 

La novela está bien, pese a que yo le tenga manía al reparto. Mi edición tiene una letra diminuta (el libro ya es tachete, con letra normal no me lo quiero ni imaginar) Eso me pasa por escoger ediciones baratas... 

La historia también está bien. Empieza un poco fuerte y tiene escenas que casi prefieres no leer, pero hay que tener en cuenta que la historia tiene partes así. De todas formas, Bagoas tiene un tono bastante dulce para narrar (hay veces que a mí me subía el azúcar...) por lo que difícilmente llegar a querer saltarte el cacho duro en cuestión. 
Al principio puede resultar desesperante... si vas buscando a Alejandro. De hecho, llegó un punto en el que yo pensé que no iba a aparecer nunca. Si no recuerdo mal, eso pasa durante aproximadamente el primer tercio de la novela... 

Me gusta mucho el choque de culturas. Alejandro y compañía llega a parecer un bárbaro, tal y como lo ven los persas (¡Gran Dios, un griego considerado bárbaro! ¿A dónde vamos a parar? Estos persas...) pero leyendo te das cuenta de que la concepción de civilización depende, y mucho, de cómo se cría uno. 

Sin embargo, lo que a mí más me marcó es la relación de Bagoas con Darío y la que tiene luego con Alejandro. Este libro ayuda a entender la forma de ver la homosexualidad de aquellos tiempos. Y también cambió mi forma de ver el amor y el sexo. Eso de que ambas cosas van unidas... es un invento reciente. El amor es una cosa y el sexo otra. A veces se juntan, pero no siempre y no pasa nada. Lo mismo pasa con nuestras etiquetas "heterosexual" y "homosexual". Tal y como nos clasificamos actualmente, los hombres de aquella época eran todos bisexuales (viciosos los llamarían algunos) Pero es que su idea del placer sexual, del amor y del matrimonio era muy distinta a la de ahora. ¿Mejor o peor? Yo que sé. Distinta.

En resumen, buena novela, recomendada, recomendadísima. Tiene amor, tiene batallas, tiene historia... y la historia que tiene es una parte no excesivamente conocida. El euroombliguismo este nuestro, supongo.

(De todas formas, no hagais demasiado caso a este review. Hace MUCHO que no leo la novela XD debería releermela y editar esto...)

1 comments:

Sandra dijo...

Con respecto a la parte de tu comentario en la que hablas de la diferencia amor-sexo de la época, me has recordado a un documental que vi el año pasado en Traducción y recepción de la cultura clásica (tocho de título) y, en el que, pese a la visión purista de los creadores, se podía ver que más allá de los sentimientos hay todo un mundo por descubrir... y que no por querer verlo se es más o menos "fresco" (no se me ocurría otro calificativo).

La época me interesa, a ver cuándo le echo un ojo al libro en cuestión :)

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Countdowns


Make your own Countdown Clocks

 
;